Chào mừng bạn đến với Gia Đình Duy Duy - Chúc bạn vui vẻ và hạnh phúc !

Thứ Ba, ngày 19 tháng 1 năm 2010

Nghe đọc truyện "Thần thoại Hy Lạp"

Thần thoại Hy Lạp là những truyện thần thoại của người Hy Lạp, bao gồm các truyền thuyết về các vị nam thần, nữ thần và các vị anh hùng của người Hy Lạp. Ban đầu, thần thoại Hy Lạp là những câu chuyện thơ truyền khẩu qua nhiều thế hệ. Các câu chuyện đó tồn tại đến ngày nay là nhờ các ghi chép về các câu chuyện truyền miệng nói trên, đôi khi chúng được bổ sung thêm các lời giải thích về các ý nghĩa biểu tượng hoặc các hàm ý khác có thể là hiện đại hoặc cổ điển. Nhiệm vụ của các nhà nghiên cứu là tìm ra những ý nghĩa ban đầu được ẩn dấu trên các hình vẽ trên các bình gốm sứ, các bức họa,... hoặc đằng sau những nghi lễ tôn giáo còn tồn tại đến ngày nay
Trong các truyền thuyết, câu chuyện và trường ca, tất cả các vị thần của Hy Lạp cổ đại đều được miêu tả giống như hình dáng của con người, ngoại trừ một số sinh vật nửa người nửa thú như các nhân sư, số còn lại đều có nguồn gốc từ vùng Cận Đông và vùng Thổ Nhĩ Kỳ. Các vị thần Hy Lạp có thể sinh con nhưng trẻ mãi không già, không bị thương tổn, không ốm đau, có thể trở nên tàng hình, có thể di chuyển rất nhanh và có thể dùng người là phương tiện truyền đạt ý tưởng của họ mà người đó có thể biết hoặc không biết.
Mỗi vị thần có một hình dáng, một nguồn gốc, một sở thích, một cá tính và một lĩnh vực chuyên môn mà họ quản lý; tuy nhiên, việc miêu tả các thần thường xuất phát từ các dị bản khác nhau nên không phải lúc nào cũng ăn khớp với nhau. Khi các vị thần được vinh danh trong thơ ca hoặc khi cầu nguyện thì họ được coi như là một ý nghĩa tổng hợp gồm tên và trách nhiệm của các vị để phân biệt với các hình ảnh khác của các thần. Trách nhiệm của một vị thần có thể phản ánh một khía cạnh đặc biệt về vai trò của vị thần đó, ví dụ, Apollo, vị thần thơ ca là tên dành cho thần Apollo, được coi là người bảo trợ cho nghệ thuật: thơ, ca, nhạc, họa; người cầm đầu các tiên nữ thơ ca muse. Nhưng trách nhiệm của một vị thần cũng có thể dùng để phân biệt một khía cạnh đặc biệt nào đó của một vị thần.
Trong các truyện thần thoại Hy Lạp, các vị thần được miêu tả là những người thuộc cùng một gia đình đa thế hệ. Vị thần già nhất tạo ra thế giới, nhưng các vị thần trẻ hơn đã thay thế các vị thần già. Mười hai vị thần trên đỉnh Olympus là các vị thần quen thuộc nhất với tôn giáo Hy Lạp và nghệ thuật Hy Lạp và được miêu tả trong các sử thi có hình dáng của con người trong "Thời đại của các anh hùng". Đó là các bài học mà tổ tiên người Hy Lạp phải học để có được các kỹ năng cần thiết, lòng kính sợ thần thánh, đề cao đức hạnh và trừng phạt tội lỗi. Các vị thần nửa người, nửa thần được gọi là các "anh hùng" và cho đến khi thiết lập được thể chế dân chủ, các hậu duệ người Hy Lạp xây dựng trên cơ sở của tổ tiên.

01. Lời giới thiệu - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

02. Thần Zeus ra đời - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

03. Zues lật đổ Crônôx, cuộc giao tranh với các Tităng - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

04. Nguồn gốc của Loài Người năm thời đại - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

05. Prômêtê và Loài Người - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

06. Păngdor - Người đàn bà đầu tiên của thế gian và những tai họa Zeus giáng xuống trừng phạt Loài Người - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

07. Nạn hồng thủy Đơcalinông và Piara, giống Người Đá - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

08. Zues trừng phạt Prômêtê - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

09. Thế giới Ôlympia và Mười Hai Vị Thần Tối Cao - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

10. Pôdêiđông và các Thần Biển - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

11. Thế giới âm phủ của Hađex - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

12. Nữ thần Hêra - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

13. Thần Apôlông - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

14. Mối tình của Apôlông với Tiên Nữ Đaphnê - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

15. Apôlông và Các Nàng Muydơ - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

16. Nữ thần Artêmix - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

17. Artêmix biến Actêông thành Hươu - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

18. Atêna thắng Pôdêiđông được cai quản miền đồng bằng Attich - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

19. Thần Hermex - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

20. Thần chiến tranh Arex - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

21. Nữ thần Aphrôđitơ - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

22. Aphrôđitơ ban phúc cho Pigmaliông - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

23. Aphrôđitơ giáng họa xuống Narxix - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

24. Nữ thần Đêmêter và nàng Perxêphôn - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

25. Cuộc phiêu lưu của Phaêtông - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

26. Sự ra đời của người anh hùng Hêraclex - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

27. Kỳ công của Hêraclex - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

28. Hội Ôlympich - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

29. Vua XiDip phải chịu cực hình - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

30. Nổi buồn của chàng Kiparixxôx - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

31. Cái chết của chàng Hiakintôx - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

32. Mối tình chung thủy của danh ca Orphê với nàng Orđix - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

33. Cái chết của Orphê - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

34. Truyền thuyết về cuộc chiến tranh Tơroa - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

35. Nguồn gốc cuộc chiến tranh Tơroa: từ "Quả táo của mối bất hòa" đến việc nàng Hêlen bị Parix quyến rủ - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

36. Quân Hy Lạp tập trung ở sông Ôlix. Đổ bộ lên đất Miđi - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

37. Quân Hy Lạp lại tập trung ở Ôlix - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

38. Tướng Philôctet bị bỏ lại ở dọc đường - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

39. Những gì đã xảy ra trong chín năm giao tranh - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

40. Mối bất hòa giữa chủ tướng Agamemnông với Akhin - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

41. Không thể chấm dứt chiến tranh bằng định ước tay đôi - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

42. Quân Hy Lạp tấn công. Chiến công của tướng Điômeđ - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

43. HecTor từ giã ĂngĐrôMác trước khi xuất trận - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

44. Zeus thực hiện lời hứa với nữ thần Thêtix: quân Tơroa phản công thắng lợi - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

45. Agmemnông nhận ra lỗi lầm xin Akhin xuất trận - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

46. Quân Tơroa tiến công thắng lợi tràn vào doanh trại quân Hy Lạp, thọc sâu vào khu vực chiến thuyền - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

47. HecTor giết chết Patơrôclơ - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

48. Akhin nguôi giận, hòa giải với Agamemnông - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

49. Akhin xuất trận đánh đuổi quân Tơroa phải chạy về thành - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

50. Akhin giết chết Hector - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

51. Lão vương Priam đi chuộc xác con - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

52. Akhin giết chết chủ tướng Memnông cầm đầu đạo quân Êthiôpi - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

53. Akhin tử trận - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

54. Agiắc-Lớn con của Têlamông tự tử - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

55. Chiến công của Uylix, Philôctet tham chiến - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

56. Thành Tơroa thất thủ - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

57. Ôđixê - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

58. Hành trình đi tìm cha của Têlêmac - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

59. Thoát khỏi hang tên khổng lồ Pôliphem ăn thịt người - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

60. Bị những người khổng lồ Lettơrigông tiêu diệt, đoàn thuyền mười hai chiếc chỉ có thoát được có một con thuyền của Uylix - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

61. Cứu đồng đội thoát khỏi kiếp lợn trong tay tiên nữ-phù thủy Kiếckê - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

62. Ăn thịt bò của thần Hêliốt, cả đoàn thủy thủ bị trừng phạt. Chỉ riêng mình Uylix sống sót - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

63. Uylix thoát khỏi sự giam cầm của tiên nữ Calipxô - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

64. Thần Pôdêiđông gây bão. Đắm bè, Uylix trôi dạt vào bờ biển xứ Phêaki - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

65. Uylix gặp công chúa Nôdica. Công chúa đưa chàng về thành - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

66. Vua Ankinôôx tiếp đãi và cho thuyền chở Uylix về quê hương - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

67. Uylix trừng trị bọn cầu hôn, đoàn tụ với gia đình, hai cha con gặp nhau bày mưu trừng trị bọn cầu hôn - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

68. Uylix gặp Pênêlôp - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

69. Cuộc chiến đấu với bọn cầu hôn - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

70. Pênêlôp nhận ra chồng - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

71. Ơpitet đòi trả thù, nữ thần Atêna hòa giải - Nguyễn Văn Khỏa dịch và biên soạn

21 nhận xét:

  1. Một tài liệu rất hay và bổ ích .Cám ơn chú Duy Duy .

    Trả lờiXóa
  2. Xin cám ơn bạn đã ghé thăm Gia Đình Duy Duy

    Trả lờiXóa
  3. quý quá... trời ơi... cảm ơn chú

    Trả lờiXóa
  4. cảm ơn vì bộ truyện. Chúc gia đình mình luôn hạnh phúc nhe

    Trả lờiXóa
  5. Cám ơn chú Duy nhiều.Trang Weside của chú giúp ích rất nhiều cho chúng cháu.Chúng cháu đang học về Văn Học Hy Lạp Phục Hưng Phương Tây rất cần nghe những câu chuyện thế này đó.Đây là tài liệu rất quý giá.Lớp cháu học chuyên Ngành Văn Học vào trang Weside của chú rất nhiều.Cháu chỉ muốn xin chân thành cảm ơn chú và gia đình.Chúc chú và Gia Đình luôn mạnh khỏe và tràn đầy hạnh phúc!!!

    Trả lờiXóa
  6. nghin nguoi moi co dc mot nguoi nhu chu lam cho moi nguoi hai long,!! chuc chu hanh phuc vs gia dinh

    Trả lờiXóa
  7. tui rat muon doc truyen tranh than thoai hy lap lam ma tim cha thay bac nao co thi gui ca quyen lan ca tranh nha!

    Trả lờiXóa
  8. tam giac chu
    (Chú thích :tam giác=tác giam=tác là đánh,giam là nhốt=đánh nhốt=đốt nhánh=đốt là thiu,nhánh là cành=thiu cành là thanh you=cảm ơn)

    Trả lờiXóa
  9. cam on chu duy rat nhieu a.

    Trả lờiXóa
  10. cam on chu duy cung gia dinh rat nhieu, chuc gia dinh chu luon vui, khoe va hanh phuc

    Trả lờiXóa
  11. cam on chu rat nhieu. nhung tac pham cua chu rat bo ich cho cuoc song. chuc chu va gia dinh luon manh khoe va hanh phuc. Than!

    Trả lờiXóa
  12. lam sao de tat duoc nhac bay gio ha chu

    Trả lờiXóa
  13. Để nghe trực tiếp , bạn click vào mũi tên ở đầu tiêu đề ,để tải về ,bạn click chuột phải lên dòng tiêu đề ,sau đó click "save target as" ,chọn thư mục rồi click vào "save" là tải về được ,chúc bạn thành công!

    Trả lờiXóa
  14. hay hay wa' cảm ơn chú đã đăng những tài liệu này thân.

    Trả lờiXóa
  15. cai nay cung lay tren thuvien audio ma, vao do ma xem truyen gi cung co

    Trả lờiXóa
  16. Làm thế nào mà a sưu tầm được nhiều truyện thế ?cho e xin mail cua a dc ko ,để ae minh trao đổi mấy thứ

    Trả lờiXóa
  17. tư liệu hay ! tới giờ mình mới tìm thấy nhưng dù sao cũng chưa gọi là quá muộn. hiii hay.

    Trả lờiXóa
  18. Thật là tuyệt vời !!! tiếc là giờ mình mới phát hiện nhưng cũng vui là chưa quá muộn. Cám ơn tác giả !!!!

    Trả lờiXóa
  19. Cam on anh duy duy, chuc gia dinh anh hanh phuc!

    Trả lờiXóa