Tác phẩm : Rô-Bin- Xơn Cơ-Ru-Xô
Tác giả : Đa-Ni-En ĐêPhô
Người dịch : Hoàng Thái Anh
Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô được sáng tác dựa trên một câu chuyện có thật về một chàng thủy thủ bị đắm tàu trôi dạt vào một hoang đảo. Để tránh thú dữ, anh phải làm nhà, dựng lũy, đào hang. Để có lương thực, anh tìm cách bắn chim, săn thú, câu cá và trồng lúa với mười hai hạt thóc. Dùng da thú để làm quần áo, điền lịch bằng cách vạch lên khúc cây, rồi tự làm đồ gốm, đan lát rổ, thúng... Cứ như thế, chỉ với một con chó và một con vẹt làm bạn, cho đến khi trở về quê hương, Rô-bin-xơn đã trải qua hai mươi bảy năm trên đảo.
Với bản năng sinh tồn và nghị lực phi thường , Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô đã đấu tranh với cái đói, cái rét vượt qua bao khó khăn thiếu thốn, đối đầu với bao hiểm nguy, và cả những thế lực siêu hình của thiên nhiên bằng lòng dũng cảm. Ông đã trở thành biểu tượng chính về lòng dũng cảm, ý chí chinh phục thiên nhiên của con người.
Ngay khi ra đời vào năm 1719, RÔ-BIN-XƠN CƠ-RU-XÔ đã đợc đón nhận và phổ biến rộng rãi. Chỉ trong năm đầu tiên, tác phẩm này đã được tái bản tới bốn lần. Trong những năm tiếp theo, nó đã lôi cuốn được lượng độc giả bằng tất cả các tác phẩm Anh ngữ xuất bản cho đến lúc đó. Tới cuối thế kỉ XIX, với hơn 700 phiên bản, kể cả truyện tranh, chưa cuốn sách nào trong lịc sử văn học phương Tây lại có nhiều ấn bản, thu được nhiều lợi nhuận và có nhiều bản dịch hơn tác phẩm này.
Với bản năng sinh tồn và nghị lực phi thường , Rô-Bin-Xơn Cơ-Ru-Xô đã đấu tranh với cái đói, cái rét vượt qua bao khó khăn thiếu thốn, đối đầu với bao hiểm nguy, và cả những thế lực siêu hình của thiên nhiên bằng lòng dũng cảm. Ông đã trở thành biểu tượng chính về lòng dũng cảm, ý chí chinh phục thiên nhiên của con người.
Ngay khi ra đời vào năm 1719, RÔ-BIN-XƠN CƠ-RU-XÔ đã đợc đón nhận và phổ biến rộng rãi. Chỉ trong năm đầu tiên, tác phẩm này đã được tái bản tới bốn lần. Trong những năm tiếp theo, nó đã lôi cuốn được lượng độc giả bằng tất cả các tác phẩm Anh ngữ xuất bản cho đến lúc đó. Tới cuối thế kỉ XIX, với hơn 700 phiên bản, kể cả truyện tranh, chưa cuốn sách nào trong lịc sử văn học phương Tây lại có nhiều ấn bản, thu được nhiều lợi nhuận và có nhiều bản dịch hơn tác phẩm này.
hay, ket cuc gay can giua cac phan. de nghi chinh sua 1 so y chinh lam tang phan hap dan cua cau chuyen. ma` the cung~ hay roi`! thanks nha.
Trả lờiXóaHay qua
Trả lờiXóaCuốn sách này tôi đã say mê đọc từ thời thơ ấu, nay nghe lại rất thú vi. Tên sách này hồi đó là Lỗ Bình Sơn. Cám ơn bạn Duy Duy.
Trả lờiXóaHay😃
Trả lờiXóaDở ẹt 😠đùa thôi chứ hay đó😃>.<^^
XóaHay nhưng khúc cuối cùng ko hay cho lắm nhưng thế được rồi
Trả lờiXóaKo hay lắm 😅 đừng buồn nhé
Trả lờiXóaKhông hay bằng không gia đình
Trả lờiXóaHãy làm cho nó hay hơn nữa 😃
Trả lờiXóa